هر شغل پاداش و مزایای منحصر به فرد خود را دارد. همین کار را می توان در مورد کار به عنوان کارمند ترجمه کتاب تخصصی در مقابل کار آزاد انجام داد. بدیهی است که در اینجا در Tomedes فکر می کنیم که کار به عنوان مترجم آزاد یکی از بهترین انتخاب های شغلی است که می توانید انجام دهید. به همین دلیل است …

تعادل زندگی کاری
کار آزاد به عنوان مترجم به شما امکان می دهد مرزهای خود را از نظر تعادل کار / زندگی تعیین کنید. اگر احساس می کنید که هفته کاری باید چهار روز باشد و پنج روز نباشد ، این به خود شما بستگی دارد. این می تواند برای افرادی که مسئولیت مراقبت از کودکان دارند ، دارای شرایط سلامتی هستند و یا به راحتی احساس نمی کنند یک برنامه 9-5 مناسب آنها است ، بخشی کاملا جذاب از فریلنسینگ است.

از هرجایی کار کن
به عنوان یک فریلنسر می توانید از هر کجا کار کنید. صرات مگ خوب ، به هر حال ، در تئوری. شما هنوز هم باید از قوانین سایر کشورها در مورد کار ، مالیات و موارد دیگر پیروی کنید ، اما مطمئناً شما آزادی بیشتری در انتخاب محل کار خود دارید که با یک شغل اداری منظم انجام می دهید.

حتی اگر به تغییر کشور علاقه ندارید ، فریلنسر به این معنی است که می توانید از کافی شاپ محلی ، باغ یا تخت خود کار کنید.

حداقل هزینه
شما به عنوان یک مترجم ترجمه کتاب های انگلیسی آزاد نگران خرید لباس های گران قیمت برای قرار دادن در دفتر نباشید. نیازی نیست که هر روز مقرون به صرفه ترین مسیر را برای کار انجام دهید. حتی می توانید با صرف غذا در خانه به میزان قابل توجهی در هزینه ناهار صرفه جویی کنید. صرفاً با نرفتن هر روز به دفتر ، پس انداز به سرعت جمع می شود.

بدون رفت و آمد
هر روز مسافرت برای کار به یک دفتر کار نیز به این معنی نیست که مجبور به رفت و آمد نیستید. به جای اینکه در یک ترافیک بنشینید و بخورید ، یا با نگرانی در حالی که قطار شلوغ شما در امتداد مسیر قرار دارد ، هر لحظه دیرتر حرکت کنید ، می توانید به راحتی از جای خود بلند شوید ، کتری را بگذارید و از یک روز آرام صبحانه لذت ببرید.

هیچ رفت و آمد همچنین به معنای عدم رعایت هرگونه عناصر روزمره است گوگل ترجمه – خواه باران باشد ، هم دم ببارد یا برف ، شما می توانید بدانید که مبارزه با هوا یکی از کارهایی است که امروز لازم نیست انجام دهید.

پتانسیل خود را به حداکثر برسانید
به عنوان یک مترجم آزاد این فرصت را دارید که بالقوه خود را به حداکثر برسانید و از مزایای خود استفاده کنید. به عنوان رئیس خود می توانید به همان اندازه که می خواهید وقت و انرژی بگذارید تا مهارت های جدیدی به کارنامه خود اضافه کنید و عملکرد ترجمه خود را بهبود ببخشید. همچنین می توانید برای به حداکثر رساندن درآمد خود ، هر تعداد ساعت که دوست دارید کار کنید. به هر حال که توسعه خود را انتخاب کنید ، این خود شما هستید که بیشترین سود را می برد ، که می تواند بسیار انگیزه آور باشد!

افکار نهایی
شما در مورد مترجم آزاد بودن به چه چیزی بیشتر علاقه دارید؟ آیا حالا که طعم آزادی کار آزاد را چشیده اید ، آیا می توانید دوباره به کار 9-5 در یک دفتر برگردید؟ نظرات خود را از طریق بخش نظرات به اشتراک بگذارید.