ترجمه تخصصی مقالات مهندسی برق

ترجمه متن مقاله برق

ترجمه متن تخصصی مهندسی برق خدمات شهروندی و مهاجرت ایالات متحده (USCIS) سیستم مهاجرت و تابعیت ایالات متحده را کنترل می کند. این یک آژانس از وزارت امنیت داخلی ایالات متحده (DHS) است و یکی از جانشینان خدمات مهاجرت و تابعیت (INS) است که با قانون امنیت داخلی سال 2002 منحل شد.

USCIS انواع امور مهاجرت ترنسیس از جمله درخواست ویزای کار ، پناهندگی و تابعیت را پردازش و دادرسی می کند.

کار با USCIS مستلزم تکمیل مدارک به درستی است. غالباً ، اسناد و مدارک باید به چند زبان باشد تا ترجمه متن تخصصی همه طرف های درگیر در روند مهاجرت بتوانند متن را درک کنند. ترجمه مجاز دارای انواع مختلفی از اسناد ، از جمله اسناد مربوط به مهاجرت و تابعیت است. بگذارید درباره چگونگی مکان یابی و کار با خدمات ترجمه مجاز USCIS بحث کنیم.

ترجمه مجاز USCIS چیست؟
با وضع مقررات جدید ، روند مهاجرت ایالات متحده به تدریج پیچیده تر می شود. در صورت عدم پر شدن صحیح برنامه ها یا عدم احراز کلیه شرایط قانونی ، می توان آنها را رد کرد. USCIS به ترجمه معتبر نیاز دارد زیرا به اسنادی ترجمه تخصصی مقالات مهندسی برق نیاز دارد تا نشان دهد نسخه به زبان جدید همان نسخه اصلی راستی آزمایی شده است.

به عنوان مثال ، پیش نیاز تشریفات مربوط به اخذ تابعیت همسران خارجی متولد شده در وب سایت وزارت امور خارجه آمریکا چنین است:

ترجمه متن مقاله برق

ترجمه متن مقاله برق

” (3) ترجمه ها . هر سندی که حاوی زبان خارجی باشد و به USCIS ارسال شود ، باید همراه با ترجمه کامل انگلیسی زبان باشد که مترجم آن را به عنوان کامل و دقیق تأیید کرده است ، و گواهی مترجم را دارد که صلاحیت ترجمه از زبان خارجی به انگلیسی را دارد. ”

USCIS در الزامات خود سختگیرانه است و مستلزم آن است که سند ترجمه شده شامل کل متن از پرونده اصلی باشد. همچنین باید حاوی سندی باشد که نسخه را تأیید می کند ، که به طور رسمی به عنوان گواهی صحت ترجمه امضا شده شناخته می شود. برای کپی کردن مدارک و مدارک غیر انگلیسی لازم است کلیه نسخه های آن را تأیید کنید.
ترجمه معتبر شامل گواهینامه های اساسی مورد نیاز USCIS است که شامل موارد زیر است:

شناسنامه ها
گواهی های ازدواج
گواهینامه های طلاق
متن
گذرنامه
اسناد رسمی
چگونه می توان یک سرویس ترجمه مجاز USCIS دریافت کرد؟
کمک گرفتن از یک سرویس ترجمه مجاز ، ساده ترین م componentلفه روند پیچیده مهاجرت است. کار ترجمه متن مقاله برق با چنین خدماتی معمولاً شامل مراحل زیر است:

ارسال سند خود به شرکت. در حال حاضر ، مترجمان اغلب ترجیح می دهند نسخه های دیجیتالی را در یک سیستم محافظت ترجمه انگلیسی به فارسی شده بارگذاری کنند.
ارائه مشخصات شخصی مربوط ، از جمله نام و اطلاعات تماس خود.
انتخاب زبانهایی که برای ترجمه به متن نیاز دارید.
ارسال سفارش و پرداخت هزینه برای ادامه کار.
کل مراحل تولید این اسناد برای مهاجرت اطمینان می دهد که متن و اطلاعات دقیقاً بین زبانها ترجمه شده است. هر اشتباهی ترجمیک ممکن است منجر به معرفی نادرست شخصی از ورود به کشور شود. این می تواند انواع مختلفی را برای مهاجرت ایجاد کند.

پس از اتمام مراحل ، سند کپی شده و گواهی دقت ترجمه را معمولاً از طریق ایمیل و پست دریافت می کنید. زمان لازم برای تکمیل فرآیند به شرکت ترجمه بستگی دارد. با این حال ، بسیاری از خدمات زمان معاملات یک روزه را برای گواهینامه ها ارائه می دهند.

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>